АКТ ВСКРЫТИЯ

неприкрытые волосы больше не испугают
таня вернулась из небытия

[здесь не должно быть имени        парафраз        выкл]

неприкрытые волосы каталка сон о змее

[сотри двух медсестёр        стёр        заново]

неприкрытые волосы каталка проходи
медосмотр показал
ты выдержишь вскрытие

о вывешенную простыню спотыкаются звуки
волны расходятся змейки
тело всё легче на лопатке чужой засос
посередине грудной клетки красное пятно



[убери субъект        иди        иду]
AUTOPSY REPORT

the uncovered hair will no longer scare
tania has returned from nonexistence

[there should be no name here        paraphrase        turn off]

uncovered hair a gurney a dream about a snake

[erase two nurses        done        begin again]

uncovered hair a gurney pass by
the medical exam shows
that you will be able to handle the autopsy

sounds trip over the hanging sheet
waves part snakes
the body gets lighter on the shovel someone else's hickey
in the middle of the rib cage a red spot



[remove the subject        or        coming]
* * *

она ещё не научилась ходить
только –
отталкиваться взглядом от бинтов уток стен
голосов завёрнутых в марлю
пустоты               на месте коленей

едем в курилку
а она вспоминает полуночный бадминтон
походы на байдарках к устью Медведицы
чтогдекогдашные тренировки по четвергам

курим
сигарету на двоих как в тот раз –
он вернулся        а вы трахались в семейной постели
выпуская моллюсков в озеро простыни
анальгетик фаллических тел
[оранжевые муравьи    выедают    костную ткань]

а сейчас
говоришь о себе во втором лице
пришпиленная обломками тела к скамье –
теплишься в плоскости между самой собой
и не торопишься обживать
* * *

she hadn't learned how to walk yet
only –
to take off with a glance from bandages trays walls
voices wrapped in the gauze
of emptiness               in the place of knees

as we ride to the smoking area
she remembers badminton at midnight
kayaking to the mouth of the river Medveditsa
totellthetruth rehearsals on Thursdays

we smoke
one cigarette between two as at that time –
he came back        and you screwed in the common bed
leaving mollusks in the lake of the sheets
the analgesic of phallic bodies
[orange ants    lacerate    osseous tissue]

and now you
speak of yourself in the second person
body wreckage nailed to a bench –
clinging to your spaces in-between
not in a hurry to settle in
* * *

два человека перед зеркалом –
на тоненькой ветке скамьи
посади её под окном из почек выпорхнут
отражения птиц

две вороны –
на карнизе воспалённых глаз
выклёвывают роговицы вертикальных луж
стоит вглядеться в них проступают
контуры дерева

и когда росток пробьётся сквозь зеркало
плач новорождённого успокоит ворон

видишь корень оплёл позвоночник
а остальное жизнь

не перепутай
* * *

two people in front of a mirror –
on the thin branch of a bench
plant it under the window out of the buds dart out
reflections of birds

two crows –
on the eaves of inflamed eyes
peck at the cornea of vertical puddles
should one look into them the trees'
contours peak through

and when the sprout breaks through the mirror
the cry of the newborn tree will be quelled by the crow

see the root has ensnared the spinal cord
the rest is life

don't mix them up
ПЕСОЧНИЦА

манэ и гоген вошли в пустыню по рамы картин
сакральные тексты заносит песок
доисторические артефакты
ростками оазисов пробили бархан

30 лет в море солнца под открытым небом

турист в обезличенном музее миражей
лувре однородных шедевров
SANDBOX

manet and gauguin entered the desert along the picture frame
sacred texts brought sand in
prehistorical artifacts
sprouting oases pierce the barkhan dunes

30 years in the sea of the sun under open skies

a tourist in the faceless mirage museum
louvre of homogenous masterpieces