МОЛЧАНИЕ КАМНЕЙ

                           Художнику Ивану Крамскому

Чего же ты ждёшь, Иисус,
среди этих камней?
Ученики уснули в Гефсиманском саду
и только один из них,
опомнившись,
сделает жалкую попытку
доказать свою преданность.

Иуда уже приготовился к прыжку,
чтобы укусить
приласкавшую его руку

И твой Отец не собирается
проносить мимо
чашу свою…

Что ж ты молчишь, Иисус?
Ты забыл, что камни умеют говорить?
Поговори с ними!
Или это труднее,
чем превращать воду в вино
и воскрешать из мёртвых?
Поговори!
Пусть хотя бы камням станет легче…
SILENCE OF STONES

                           To Ivan Kramskoy, the artist

What are you waiting for, Jesus
among these stones?
The disciples fell asleep in Gethsemane
and only one of them,
regaining himself
will make a feeble attempt
to prove his fidelity.

Judah is already set for the jump,
to bite
the hand caressing him

And your Father won't
let this cup
pass from you…

Why are you silent, Jesus?
Did you forget that stones can talk?
Talk to them!
Or is that harder
than to turn water into wine
and resurrect the dead?
Talk!
Let the stones be relieved at least...

УЧЕНИКУ

Не прикасайся к бумаге,
не понукай себя
и, тем более, не плетись по пятам
за кем ни попадя!

Посади свою смоковницу,
и не забудь зарыть под ней
свои таланты.

Прогони того, кто принесёт топор,
чтобы срубить твоё дерево.

А когда придут люди с лопатами,
знающие о зарытых талантах,
посади их в тени листьев смоковницы
и пробуй с ними созревшие смоквы,
пока они сами не напомнят
о цели своего прихода

А пока,
не прикасайся к бумаге!..
TO A DISCIPLE

Do not touch the paper
Do not push yourself
And all the more, don't limp along with
God knows who!

Plant your fig tree,
And do not forget to bury under it
Your talents.

Banish whoever brings an axe
To chop your tree down.

And when people come with shovels,
Aware of your hidden talents,
Let them sit in the fig tree leaves' shade
And taste ripened figs with them,
Till they themselves remind you
Of the purpose of their coming.

Until then
Do not touch the paper!
ТРЕТИЙ ЛИШНИЙ

Пятилетний внук начинает песенку,
поёт не совсем правильно.
Дедушка поправляет,
а потом поют в два голоса,
переливаясь друг в друга.
А я слушаю в два уха
созвучие
двух самых лучших
мужчин на свете
и понимаю: моя третья партия
пока что лишняя.
THREE IS NONE

My five year old grandson begins a song,
singing slightly out of tune.
Grandpa corrects,
and then they're singing in two parts
merging with one another.
And I'm all ears listening
the harmony
of the best two men in the world
and understand: my third part
is odd one out so far.
В РИТМЕ ПАУЗЫ

Всего лишь чёрточка,
такая маленькая малозаметная чёрточка
между датами рождения и смерти…
Иной раз каменотёс и высечь её забывает.
Подумаешь, чёрточка!
Это всего лишь пауза,
в которую длится
существование человека.
IN THE RHYTHM OF A PAUSE

Just a dash
such a small barely visible dash
between the dates of birth and death...
Sometimes the stoneman forgets to carve it.
Just think, dash!
It is just the pause
while a human life lasts.
НЕСОСТОЯВШЕЕСЯ ПРЕДСКАЗАНИЕ

Ранним утром
к Ковшу Большой Медведицы
стали в очередь облака,
желающие напиться.
Но Ковш как сквозь небо провалился!
И облакам,
не пролившись дождём,
пришлось отправиться
в сторону горизонта.
FAILED PREDICTION

Early morning
clouds got in line
to the Big Dipper Bucket
wanting to slake their thirst.
But the Bucket vanished into thin air!
And the clouds
had to go
towards the horizon
without spilling the rain.