ВОЛШЕБНИК
Машину оставили у пустой станции
и углубились в лес по проселочной дороге.
Солнца не было, но и дождя пока не было.
Ты кинулась рвать подснежники, похожие на бабочек-капустниц,
только они не улетали.
Даня поднял сосновую ветку с «вечными»
зелеными иголками
и стал утверждать, что она пахнет укропом.
Я понюхал,
она и правда пахла укропом.
Стало накрапывать.
Мы надели на головы капюшоны
и пошли дальше.
Данька чуть отстал.
Он затеял какую-то игру.
– Если дождь не будет, значит солнце будет, –
взмахнул,
но уже не веткой,
а как бы волшебной палочкой.
Дождик усиливался, солнце не появлялось.
Палочка ломалась через колено
и выбрасывалась.
На смену тут же подбиралась другая.
Заклинание повторялось.
С каждым разом громче и убедительней.
Мир вокруг напрягся в ожидании чуда.
Застучал, приближаясь, поезд.
Даня засмеялся и пересчитал вагоны.
На обратном пути мы заехали в магазин
за соком
и киндер-сюрпризом.
WIZARD
We left the car by the empty station
and followed the dirt road into the woods.
It was overcast, but no rain yet either.
You rushed to pick snowdrops that looked like cabbage butterflies,
except they didn't fly away.
Danny picked up a pine branch with its
evergreen needles
and insisted that it smelled like dill.
I sniffed,
indeed, it smelled like dill.
It began to drizzle.
We pulled our hoods over our heads
and walked on.
Danny fell behind a bit.
It seemed to be a game of some sort.
– If rain goes away, then the sun comes out – and he waved –
but it wasn't a branch anymore,
it was a make-believe magic wand.
The rain was picking up, and the sun didn't come out.
Time and again, the branch was discarded,
snapped over his knee.
Every time, a replacement was picked.
The incantation repeated.
Every time, louder and more persuasive.
The world around us was tensely awaiting a miracle.
A train came clickety-clack.
Danny laughed and counted the cars.
On our way back we dropped by the store
to buy juice
and a Kinder Surprise.