Авторы
Переводы
Публикации
Книги
Фестивали
О проекте
En
Ru
Авторы
Переводы
Публикации
Книги
Фестивали
О проекте
Авторы
Переводчики
Публикации
Книги
Фестивали
О проекте
En
Ru
Авторы
Переводчики
Публикации
Книги
Фестивали
О проекте
Authors
Translators
Publications
Books
Festivals
About
En
Ru
Authors
Translators
Publications
Books
Festivals
About
Authors
Translators
Publications
Books
Festivals
About
En
Ru
Authors
Translators
Publications
Books
Festivals
About
Автор:
Николай Милешкин
Переводчик:
Ян Пробштейн
Author:
Nikolay Mileshkin
Translator:
Ian Probstein
* * *
занимаюсь
любовью
молюсь
* * *
making love
praying
* * *
и окна домов
в твоём городе
смотрят
твоими глазами
* * *
even the windows of the houses
in your town
look down
with your eyes.
* * *
обветшалая могила
на заброшенном кладбище
«Вечная память…»
имя стёрлось
* * *
a shabby grave
in a forsaken cemetery
"Eternal memory…"
the name faded
* * *
Звенигород
колокольный звон
а потом снова
сверчки
* * *
Zvenigorod
bells toll
and then crickets
again
* * *
станция «Юго-Западная»,
конечная
как и всё
* * *
metro station "South West"
the last stop
as everything